martes, 21 de junio de 2011

Nuevo libro: "Eu me chamo Suzana, e você?"

Acabo de recibir 20 ejemplares de mi nuevo libro, publicado en Brasil: "Eu me chamo Suzana, e você?" (la traducción obvia: "Yo me llamo Susana, ¿Y tú?")

El libro es precioso, con unas ilustraciones de Maurizio Manzo (un italiano residente en Belo Horizonte, Minas Gerais). En mi próximo viaje a Brasil, que ojalá sea dentro de no tanto, tengo que darle un abrazo grande, de paternidad compartida, porque gracias a sus ilustraciones, el libro me ha parecido incluso mucho mejor de lo que ya era antes (y eso que ya antes era bueno, amor de padre).

Lo miro y lo remiro. Lo sobo, lo acuno, lo abro, lo cierro, lo huelo, lo palpo, lo leo, lo pongo en una mesa, en la distancia, para ver cómo se ve desde lejos, lo coloco en una pila sobre todos los demás, le busco erratas (y no las encuentro), le cuento los deditos de las manos y de los pies, lo vuelvo a abrir, lo saco de paseo, lo arropo. Cierro los ojos para no verlo, y los abro de golpe para encontrarlo.

Qué le voy a hacer: es mi libro. Acaba de nacer.

Y el hecho que tenga ya unos cuantos libros más publicados, no me impide emocionarme otra vez como con el primer libro. Soy su padre, y me cae una babilla por la comisura de los labios.

Está publicado por Aletria Editora, de Belo Horizonte, Minas Geris, Brasil. Rosana Mont'Alverne y Juliana son las responsables de que este libro ya esté disponible para todos los lectores brasileños. Sin ellas el libro no sería ni la mitad de hermoso de lo que es. Son editoras tan comprometidas con su trabajo, que casi se podría decir que son co-autoras.

Bueno, si alguno quiere mirarlo más de cerca, puede ver tres páginas aquí.

El libro lleva una dedicatoria en la primera página: "Para Beatriz, que salva a minha vida a cada dia."

Y empieza así: "Não sei o seu, mas meu pai sempre foi muito excêntrico. Todos dizem. Com certeza, por isso se casou com minha mãe. São feitos um para o outro. Nunca estão de acordo em nada..."

Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça...

9 comentarios:

Edurne dijo...

Felicidades, Enrique!
Dan ganas de leerlo aunque sea en portugués!
;)
Que te sigas emocionando así de bien cada vez que te nace un libro!

Besos.

Enrique Páez dijo...

Muchas gracias, Edurne. Yo estoy feliz. :-)
Ahora te toca a ti escribir una buena colección de poemas :-)

Inés dijo...

Qué alegría contagiosa o contagio alegre, no sé, pero dan ganas de coger el libro y hacerle carantoñas :).

Enhorabuena, papá ;)

Miguel Luis Sancho dijo...

¡Enhorabuena, Enrique, por ese libro que como tú dices "acaba de nacer"!

HammUtopia dijo...

Felicidades, querido compañero de "pluma" :-) Tengo tantas ganas de leer ya este trabajo que casi preparo el petate para ir a Brasil y traermelo... O mejor, me espero un poco... Abrazos y felicidades!!

Hammú

Enrique Páez dijo...

Gracias, Inés. Gracias, Miguel. Gracias, Hammu. La verdad es que estoy muy contento, y ni siquiera me importa que se me caiga la baba. ahora os toca a vosotros, que esto va por turnos :-)

Beatriz Montero dijo...

Soy una privilegiada y voy a dar envidia, porque yo sí que he podido leer el libro, toquetearlo y emocionarme con la dedicatoria. Es tan bonitooo. Te ha salido un niño muy guapo.
Besos.

Luis Recuenco dijo...

Felicidades, Enrique, ¿se traducirá pronto? Un fuerte abrazo.

Caperusita Colorá dijo...

¡Qué suerte Enrique!
Me gustaría hacerte llegar mi cuento para que lo contara Beatriz
princesadetrujillo@gmail.com